今天在火车上读了简短的一段文本,是讲众人在湖的对岸找到老师后,与老师的一段谈话的一部分内容。由此老师开始引入了关于“饼”的再次讨论。
当老师独自上山后,众人没有找到老师,而他的学生则是在渡船过湖的时候中途遇见了他。还发生了老师行走海面的事情(θεωροῦσιν τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης)。
这里焦点又转移到了这群人身上,他们还在寻找老师,但是却找不到。他们知道老师和他的学生们没有一起坐船,而是分开的出发的。后来,他们也决定去湖的对岸寻找老师(ἦλθον εἰς Καφαρναοὺμ ζητοῦντες τὸν Ἰησοῦν)。
后来总算功夫不负有心人,在对岸找到了老师。马上问了一个问题说:老师,你是啥时候到这里的?(ῥαββί, πότε ὧδε γέγονας;)
言下之意,好似在和老师表达说:老师你为何说都不说一声就走了呢?我们想让你做我们的王。你知道我们找你找的多辛苦吗…
老师一语中的的告诉他们:你们找我不是为了看之前病人得康复的神迹(ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα),找我是为了上次的肚子吃饼吃饱了(ἀλλ’ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε),现在想跟着继续能够有口饱饭。
这是直击中心的回复。老师接着就开始有一个劝诫:不要为会坏的食物去辛苦(ἐργάζεσθε μὴ τὴν βρῶσιν τὴν ἀπολλυμένην)。为什么这么说?因为他们找老师找的好辛苦,从白天找到黑夜,又找到第二天清晨。花费这么大的精力仅仅为了填饱肚子,真的是犯不着的。
老师接着对他们有提升,告知说:要为那能够存入到永恒的生命里的食物劳动(ἀλλὰ τὴν βρῶσιν τὴν μένουσαν εἰς ζωὴν αἰώνιον)。并且解释说:这个食物就是人之子要给你们的(ἣν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑμῖν δώσει)。因为人之子是天上的父亲所印证的(τοῦτον γὰρ ὁ πατὴρ ἐσφράγισεν ὁ θεός)。印证什么呢?就是印证赐下永恒生命的食物的。
然后这群人就问老师:那怎么才能劳力去得这个永恒生命的食物呢?(τί ποιῶμεν ἵνα ἐργαζώμεθα τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ;)老师回复说:信父亲差遣来的,就是在做父亲的要求的工作(τοῦτό ἐστιν τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ, ἵνα πιστεύητε εἰς ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος),就可以得到这份永恒生命的食物。
这群人听懂了老师的回复,但是他们的心是充满着不相信的,就问质疑说:你凭什么让我们相信你呢?你都没行过神迹,也没做过值得我们相信的事(τί οὖν ποιεῖς σὺ σημεῖον, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμέν σοι; τί ἐργάζῃ;)。
这真的是一群背叛之人,他们才吃了五个大麦饼而来的饼,之前有一些人也活生生的看到一个病了三十八年的人好了。既看到了神迹,又接受了老师为他们做的。他们居然忘记了。可悲!
为什么会有这种表现?不是因为他们真的忘记了老师所做的,而是他们认为摩西所做的比老师所做的更加厉害,因为他们摩西从天上把食物拿下来发给他们的祖宗(ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς φαγεῖν),并且发了四十年。言下之意,老师比不上摩西。
然而我们的老师马上回复并纠正他们错误的认知:以前祖宗吃的食物并不是摩西给的,而是天上的父亲给的;(οὐ Μωϋσῆς δέδωκεν ὑμῖν τὸν ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἀλλ’ ὁ πατήρ μου δίδωσιν ὑμῖν τὸν ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ τὸν ἀληθινόν)天上的粮食(τὸν ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ)更不是摩西以前给的,而是天上的父亲接下来要给的。这里有一个小小的时态区别,不是摩西以前赐下(δέδωκεν),是父亲现在赐下(δίδωσιν)。赐下什么呢?真正的粮食(ἀληθινόν)。什么叫真正的食物?
老师接着说:真正的食物有两个特征。一个是从在上的那位的(ἄρτος τοῦ θεοῦ),还有一个是能够赐生命给整个世界的(ζωὴν διδοὺς τῷ κόσμῳ.)。
谈话就暂且记到这里,还在火车上,手机打的,暂且看着。