约翰福音4:27-30主要记录了那苦女子的回应,从希腊文的角度,还是非常值得去思考的。
首先,27的文本给我们有看到当时木匠老师所做的事多么突破犹太人的传统认知。
(27)Καὶ ἐπὶ τούτῳ ἦλθαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ ἐθαύμαζον ὅτι μετὰ γυναικὸς ἐλάλει· οὐδεὶς μέντοι εἶπεν· Τί ζητεῖς; ἢ τί λαλεῖς μετ’ αὐτῆς;
ἐθαύμαζον:惊奇。徒弟们对回来后看到的场景感到惊奇,为什么呢?后面有记载。
μετὰ γυναικὸς ἐλάλει:与一个女人说话。原来徒弟们惊奇的是老师和女人说话。
μέντοι:但。虽然心中有很多的疑问,但是还是不敢去问老师具体的情况。
这段文本简单的记录了徒弟们那是的心里活动。最后文本诚实的记录了他们的困惑,有两个:
1. Τί ζητεῖς; — 你在找什么?徒弟们的第一个问题是老师一定在找什么东西,才和这个女子说话的。老师真的是在找,在找人。
2. τί λαλεῖς μετ’ αὐτῆς; — 你为什么和她在一起?徒弟们的第二个问题是即使老师你要找东西,也没必要和这个女子说那么多的话吧。你和她没有那么亲。但是老师却是和女子在一起。
所以,其实老师的谈话目的还不只是要苦女子能够得安慰,还有一个目的就是要抓紧机会教导跟着他的这些学生。因为在第四本福音书的这里,学生们已经跟着老师很多年了!但是好似心窍还是不开,爱心还是没有建立起来。
他们心中的两个疑问,恰恰真的是老师在整件事件中的两个行动。一是在找人,他找到了苦女子;二是和人在一起,他真的与苦女子在一起聊天。但老师寻找的,不仅仅是在一起聊天,更是在一起行走。
再者,聚光灯一转,焦点又赚到了苦女子身上。但是显然她已经有了心灵的某种医治和释放。
(28-29)ἀφῆκεν οὖν τὴν ὑδρίαν αὐτῆς ἡ γυνὴ καὶ ἀπῆλθεν εἰς τὴν πόλιν καὶ λέγει τοῖς ἀνθρώποις· Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέ μοι πάντα ὅσα ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ χριστός;
ἀφῆκεν οὖν τὴν ὑδρίαν αὐτῆς:她丢了自己的水瓶(水罐)。那可是她赖以生存的东西啊。这种丢掉,其实并非是必须的。她完全可以带着水瓶去做接下来的事情。但是她丢了!这其实非常不容易。
ἀπῆλθεν:进去。进去哪里?后文记载到了进到她生活的城市。这座城市里应该给她的多是痛苦和忧伤,或许她想搬家都不一定。但如今她进去了!
λέγει:说。不仅进去了,还说话。说什么呢?说:有一个人。这人是谁?
ἴδετε:来看!之前我们谈过老师的三个连续的命令语气的用词。这里,女子用了一个命令语气的词汇:来看!她的这份语气,不仅在于老师和她聊天中带来的医治,更是在她心里有一个隐约的想法和认知。就是我们在(26)中所说的那句话:我就是!和你说话的!(25)中女子有个疑问或者是困惑,或者是心中隐约的感受,这人莫非是弥赛亚?如今,她的认知更提升了一步,她对城里的人说:来看!这份命令带着期盼、带着惊奇、带着对城里人的请求,是一份十分复杂的情绪表达。对她来说,挑战更大的是:城里的人知道她以前的事情(εἶπέ μοι πάντα ὅσα ἐποίησα,说出了我所做的一切),如今她好似有些不受困扰,愿意以命令语气来表达心中所想的。
μήτι οὗτός ἐστιν ὁ χριστός; — μήτι (难道,除非)这个词往往强调的提问者的疑问,常常是带有怀疑的意思。言下之意,(οὗτός ἐστιν ὁ χριστός; 这就是基督?)困惑点还是在于老师的自我身份表明。老师会继续的对苦女子有引导。
现在,焦点又转回了学生们身上。学生们把吃的东西带回来了。老师接着就以此为话题开始了一次情景教学。关于食物的话题。
老师说:我有食物吃,是你们不知道的(Ἐγὼ βρῶσιν ἔχω φαγεῖν ἣν ὑμεῖς οὐκ οἴδατε)。这句话一说,学生们或许会感到惊奇、或者愤慨。因为他们就是大老远去买东西给老师吃啊,如果老师吃独食,那叫什么事情。文本记录了他们的第一种想法:难道有人给他带了东西吃?(Μή τις ἤνεγκεν αὐτῷ φαγεῖν; )这是一个很自然的想法,因为那会老师就和苦女子在一起。但是学生们没想到的是:不是女子给老师食物,而是老师要给女子活水。
接着继续说食物的话题,他说:我的食物是…(Ἐμὸν βρῶμά ἐστιν ἵνα ποιήσω τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με καὶ τελειώσω αὐτοῦ τὸ ἔργον. )是什么呢? ἵνα 这个词是目的从句的指示词,常常翻译为“为了”,从句中的东西一般都使用虚拟语气,意思乃是还没有成就之事,作为目的和理想而存在的。这里老师说了两件事情:
1. ποιήσω 做(虚拟语气)。做什么呢?τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με (差遣我那位的旨意),原来如此,老师是以行那位的旨意为食物,这个食物是无穷无尽的,因为那位的旨意乃是无限的,无穷的,不可限量的。为此,老师实际在告诉学生们,实际上他压根不缺乏食物,显然这里的食物是指心灵中的饥渴。正是对应了老师与苦女子的谈话的核心问题,一个是要水,他准备给水;一群是要给他食物,他准备给他们真正的食物。
2. τελειώσω 完成(虚拟语气)。完成什么呢?αὐτοῦ τὸ ἔργον (他的工作),这里的他就是指天上的父亲。这个短句实际是上面短句的平行句,因为行那位的旨意,自然就要去完成那位的工作。
接着,老师开始解释了什么叫做 行那位的旨意,完成他的工作。
(ἐπάρατε τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν καὶ θεάσασθε τὰς χώρας ὅτι λευκαί εἰσιν πρὸς θερισμόν·)
在这段话语中,老师又用了两个命令语气的动词。这里,这个东西更多的就是强调命令,少有请求之一。
1. ἐπάρατε 抬起。我们汉语翻译为“举”。翻译的非常好。就是要抬起眼睛。
2. θεάσασθε 观察。好好的观察田地。
这里,老师是对学生们说话。作为学生应当能够听。要去做这两件事情:举目查看。注意,其实老师在苦女子的事上给学生们有一个实际的榜样,让他们能够非常具体的能够学习:什么叫举目,什么叫查看。老师看的到,老师能明察,老师看到那一棵庄稼白了,老师也去收割了,老师心中很欢喜,心中很饱足。
最后,老师又讲了一段话,是给学生们打气的。主要的焦点是在于流汗与流泪的问题。
还是从食物谈起,因为之前就是再聊食物的问题。食物就是五谷,但老师需要提升学生们对食物的理解,虽然之前已经解释了真正的食物是完成那位的工作。现在具体在解释:
原来这五谷,是存到永远的生命里去的,是作为那生命的粮食。并且老师这里说:撒种的和收割的都会因为有粮食的收成而欢乐,这欢乐就是心中的饱足和永恒的工价。(36. ὁ θερίζων μισθὸν λαμβάνει καὶ συνάγει καρπὸν εἰς ζωὴν αἰώνιον, ἵνα ὁ σπείρων ὁμοῦ χαίρῃ καὶ ὁ θερίζων. )ἵνα 这个词是目的从句的连词,翻译为“为了”。所以无论是收割者(ὁ θερίζων)的收割的工价的给予(μισθὸν λαμβάνει),还是收割的果实存到永远(συνάγει καρπὸν εἰς ζωὴν αἰώνιον),都是为了(ἵνα)撒种的和收割的一同快乐(ὁ σπείρων ὁμοῦ χαίρῃ καὶ ὁ θερίζων)。
哇,老师再一次提升学生们。不仅是为了自己的工价和果实,更是为了所有参与那位工作的,一同(ὁμοῦ)快乐。那是一种欢乐的相聚,好像喜宴一般。那是天上的父亲一定是快乐的。
37和38又把什么叫完成那位的工作更加处境话的解释了一遍。我们是不清楚自己到底是撒种者的角色还是收割者的角色的(Ἄλλος ἐστὶν ὁ σπείρων καὶ ἄλλος ὁ θερίζων),在当时的处境中,学生们其实是收割者,因为种子是前面的圣贤撒下去的,包括这颗苦女子心中的种子。
最后老师在38中,给了一个很隐晦的,悖论式的结论,就是接下来学生们会走的路。
他说:他差遣这些学生出去,不是去劳苦,只是去收割别人的劳苦,是进入别人的劳苦中(καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν κόπον αὐτῶν εἰσεληλύθατε)。这是相当双关的一句话,意思是进到别人的完成的劳苦可能是收割,但是这收割本身也是一种劳苦。
所以,无论是流泪的,是欢乐的,都是在完成那位的工作。是流泪中有盼望,欢乐中有流泪,是极为悖论式的灵性生活。
其实我们读到这里,我们发现整个对话的三方:老师、苦女子、学生们。聊的核心话题是:水、食物、工作。
老师在整个过程中,话题的切换可谓是天衣无缝。从女子要水,谈及活水,又谈到女子的心中苦水,然后苦水变甜,结果学生们不理解的拿来肉身食物,老师谈及心灵的食物,又是以苦女子的实际案例告诉他们什么叫举目,什么叫查看,要知道永恒里的食物是什么。最后还给他们打气打预防针,虽然你们是去收割,但是还是会遇到困难,遇到困苦,流泪流汗,但要知道你们到底是要什么。