论心灵的守护27则

隐士以赛亚

译/Timothy

作者简介:

对于《论心灵的守护27则》的作者,我们并不是十分确定。根据阿托斯的尼哥底母所做的判断,隐士以赛亚生活在大约公元370年,是与埃及的大师马加略同时代的人(大师马加略为《沙漠教父言行录》中的马加略)。大多数历史学者认为他可能要稍晚于之前估计的年代,现在也被认为是修士以赛亚,在埃及的瑟格提斯过简朴生活,后移居到巴勒斯坦(431年),晚年隐居。最后以高龄于491年8月11日在加沙离开世界(也有一说是489年)。无论何时离世,作者见证了4到5世纪在埃及和巴勒斯坦地区沙漠教父时期的灵修真谛。尼哥底母特别赞扬他关于抵挡魔鬼和觉察顺服良心的建议。

尼哥底母在这里是从一部还未翻译为英文的长篇著作中摘录了一些内容。

继续阅读“论心灵的守护27则”

基督为谁而死——从圣经及历史神学看「有限的救赎」

神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。(约 3:16)

一、缘起与目的

在如今领受加尔文神学观点的改革宗教会中,许多圣徒强调加尔文主义的五要义,而这五要义是以首字母连接成为郁金香(TULIP)而闻于教会甚至学术界。这五点要义分别为:

(一)人的全然败坏(Total depravity)

(二)无条件的拣选(Unconditional election)

(三)有限的救赎(Limited atonement)

(四)不可抗拒的恩典(Irresistible grace)

(五)圣徒永蒙保守(Preservation of the elect)

因笔者听闻教会中有些圣徒因为改革宗的系统教义而引起许多困扰,甚至已经影响到教会的委身和建造,遂根据圣经并照着自己对改革宗系统教义的理解,与教会历史中许多对改革宗系统教义的评注,给出一些相对完整的对五要点的评论文集。希望能帮助本教会在困扰中的圣徒,坚固地方教会的建造立场。本系列文集所引用的《基督教要义》版本为钱曜诚主编,加尔文出版社2007年出版。

继续阅读“基督为谁而死——从圣经及历史神学看「有限的救赎」”

【转】为何马可福音16:9-20应包括在圣经内-Westcott与Hort谬误个案研究

引言

早在Westcott与Hort率领委员会于1881年修订圣经,并他们的支持者首度引进一个系统化的批评文本以前,就有基于文本理据,质疑马可福音应否包括16:9-20,其中最著名的批评学者要算Tischendorf与Griesbach等。今天多数现代派文本学者认为,此部分经文约在2世纪后加上去,托名马可所写,而马可福音「原本」的结尾已散佚;然此说实不合理,似是无中生有。尽管没多少理据证明应从书卷删除那部分经文,但几乎所有自然派文本批评家都认为应该这样做;此外,当今几乎所有新版本圣经要非真的删掉此部分,最少也加以括号,并注明「此部分原不属圣经」。

马可福音16:9-20是个好例子,可见将Westcott-Hort范式应用到文本批评上之谬;他们的理据,乃基于几个篇幅小又有错谬的希腊文抄本。其实支持此段经文属马可福音的理据多如牛毛,但现代文本批评学者依然将这部分删除。明显地,我认为「马可福音16:9-20乃后添」之说,从外证角度看,主要基于「愈古老愈好」的标准,其实此法不通,循此路径,甚至反过来驳倒批评文本支持者所言,笔者已另文讨论。[1]

继续阅读“【转】为何马可福音16:9-20应包括在圣经内-Westcott与Hort谬误个案研究”

亚他那修达马塞林——如何使用诗篇

原著/亚他那修 (古罗马)

译/Timothy

译荐

亚他那修是早期教会中上帝所重用的仆人,他为着三位一体的核心教义与亚流异端争辩,因为皇帝偏向亚流学说而被放逐旷野多次。其在旷野中偶遇沙漠修士圣安东尼,并得着灵性的恢复。

他有许多的作品问世,现已经译成中文的有许多神学论述,包括《论道成肉身》、《驳异教徒》、《论<路加福音>十章二十二节》等。今译者偶然接触此书信,乃亚他那修写给自己属灵儿子如何读《诗篇》的建议,阅读后甚觉宝贵,在那个没有计算机技术的年代,能够将一部诗篇烂熟于心,且意见中肯。

与一般后期的释经书和学术研究作品不同,此书信的最终目的乃是灵性的牧养和恢复,所以给出的阅读建议乃是目标明确的,非常值得我们现今时代的圣徒参考和采纳。译者水平有限,许多原文的用词拿捏没有很好的以同等的汉语语文来表述,遂失去了原著的一些光泽,但核心要义仍然基本译出。

因亚他那修所处年代,圣经正典尚未完全确立,七十士译本含有旧约次经数卷,那时的基督徒都作为圣经使用。译者明确只接受马所拉经卷的39卷旧约书卷,与27卷新约书卷为神所默示的圣经,特此说明。

愿主祝福。

继续阅读“亚他那修达马塞林——如何使用诗篇”

历史纪录片《How should we then live?》(《前车可鉴》)第一集:《古罗马时代》

这套纪录片早期在网络上可以找到,现在已经找不到配有中文字幕的版本,且英文版本的集数都是不全的,现在逐渐的自己配上字幕,然后慢慢的放在这个站上,希望能给想看的人一条路。

该套纪录片视频观点纯正,从护教学的角度,也是推荐给基督徒看;从社会学的角度,也是推荐给社会的治理者看;从传福音的角度,也推荐给教会的牧者看。

第一集:《古罗马时代》

愿主祝福!

Stephanus 1550 Greek New Testament(一般称呼为公认文本)

快要进入新年了,给自己,也给有基础希腊文知识的圣徒与其他圣经爱好人士准备了一本TR系的希腊文新约,带有Strong’s Number。配合工具中的中文BDAG3和英文BDAG3,可以了解圣经许多额外的信息。使用工具的资源管理器自行安装便可。

新的一年,愿主祝福。更愿意说:

ἀμὴν, ναὶ ἔρχου Κύριε Ἰησοῦ·