我觉得我胆子挺大的,因为我自己也没到高阶希腊文水平,就敢去搞个初阶学习小组,希望同学们不要被我带歪。哈哈。
其实我心里挺矛盾的,因为有年轻人有需要,自己也需要进步,小组学习是比较好的路径,如果有解决不了的问题,就先放着,然后我自己去请教别人。不过,在小组里我还是具有50%的老师功能(自我评估的)。
在第一次学习之后,我发现这样的学习非常适合希腊文初阶的学习,因为初阶没有许多绞尽脑汁也不知道怎么做抉择的翻译,只有相对比较简单的语法和50次以上的单词掌握。挺好:)。
而且这种线下学习小组的效率非常高,比线上的靠谱多了。至少沟通零距离,讨论直面对,作业能上交。
第一次学习内容是字母、发音、音节的划分、加上第二变格类型阳性名词词尾和冠词变换,小伙伴们还是具有比较高的领悟能力的,许多内容一下子就明白了,非常好,接下来就需要背背背…用用用…想想想….。反复循环几遍,一些基本的单词和句法语法就掌握了,学习成就感超级强的。
一些问题:
第一、有一位同学因为在国外生活过,所以英文强于其他同学。但在学习希腊文的时候,希腊文某些小写字母长的和英文比较像,就容易搞混。举例:英文“v”(念:/v/,中文不标准发音:喂依)和希腊文“ν”(念:/nu:/,中文音:奴)很像,会经常搞混,这个情况没啥办法,就像以前会了拼音再学英文也会有这种现象,我称之为叫做“余音袅袅”。
第二、小组学习也得需要一块黑板做即时性的讲解和讨论,当时考虑了,但临时的地点更换导致了板的缺乏,好吧,希望下次能够有。
教学心得:
一、课堂作业的重要性。这一次我是即时性的邀请各位同学去念了没有接触过的单词,这会对大家有很大帮助。所以已经提前告知了需要准备一个本子和基本文具。
二、课后作业的重要性。我一口气布置了书写、背诵、听写的作业,然后追加每日一节短小文本的翻译作业思想,进步一定会很明显。
下次再加油!哈哈,心里还挺开心的。