今天的这段文本,也是一个耳熟能详的事件。它发生在五个大麦饼的事件之后。因为在上一段中我们看到文本记载说:老师再次独自上了山(πάλιν εἰς τὸ ὄρος αὐτὸς μόνος)。
这群人仍在寻找老师,而老师的学生们则坐船去到湖(海,θαλάσσης)的另外一边。船至湖中,遇到大风大浪,波涛汹涌(ἥ τε θάλασσα ἀνέμου μεγάλου πνέοντος διεγείρετο.)。他们又继续的勉强划了一段(ἐληλακότες οὖν ὡς σταδίους εἴκοσι πέντε ἢ τριάκοντα),想要避开暴风的袭击。
似之畏(看到老师在海上走路,θεωροῦσιν τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης)
就在这个时候,他们看见了老师(θεωροῦσιν τὸν Ἰησοῦν),看到老师在做什么呢?在走路(περιπατοῦντα)。在哪里走路呢?在海上(ἐπὶ τῆς θαλάσσης)。这真是一件奇事!接着老师慢慢走近他们坐的船(καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενο),他们这里的反应是“害怕”(ἐφοβήθησαν)。
为何看到老师的另外一个神奇的作为,会害怕呢?因为老师这是的作为使得他们无法百分百的确定这是老师,在别的书卷中记载说他们以为看到了鬼魂。这使得老师一步步的接近船,带给他们的不是风浪中的安慰,而是害怕。
这里有意思的文本记录在于:学生们明明认出是老师(τὸν Ἰησοῦν),但是因为老师的行为突破正常理性。因此,他们那时的心情可想而知的是很害怕。而这个害怕甚至在老师慢慢接近船时都没有去除。他们已经忘记了那五个大麦饼。
是之慰(是我,不要怕!Ἐγώ εἰμι, μὴ φοβεῖσθε)
直到老师说:是我(Ἐγώ εἰμι),不要怕!(μὴ φοβεῖσθε)。这是一个解释,一个宣告,一个命令。
解释是在于,当我们把文本的Ἐγώ εἰμι翻译为“是我”的时候,就是老师在向惊魂不定的学生们解释。
宣告是在于,当我们把文本的Ἐγώ εἰμι翻译为“我是”的时候,就是老师在宣告自己那超越的身份。因为(Ἐγώ εἰμι)这个短语,将会在接下来的文本中反复出现。老师会不断的强调他就是那位在出埃及之时对摩西说“我是”的那一位。
命令是在于,后面的“不要怕”不是一个劝慰式的语气,是一个命令语气。有时我们也很难理解在人艰难的时候,来的不是劝慰,而是命令。当实际上我们许多的人生经验也告诉我们,老师的命令是最好的安慰,而人的安慰则犹如鸡汤,当时尚会热乎,但实际却没有什么效果。
结语
我们或许在生命中,也会看老师是“似”而带来“畏”,但他总是会帮助我们确定是“是”而带来“慰”。