很久没有写原文碎饼系列了,原文还是在坚持细读,只是时间有限,没有很条理的记录。今日记录的这则,因对教会的建造太重要了,遂分享在此。
因在教会历史中,对教会传统的认知常常偏左偏右。有下面几种常见情况
- 罗马教会将教会传统等同于圣言的权柄
- 东方教会将教会传统的权柄放置于圣经之上
- 新教许多教会忽略教会传统的持守维系并更新,常常搞革新和学习,到最后都不知道原来的教会是何模样。
所以本篇将讨论关于教会传统的三处圣言,采用原文的解释路径,做一个相对平衡的分享。
原文读完帖撒罗尼迦后书,有两处经文值得做记录,加上保罗其他的书信提及关于教会传统之事,可以做一个稍稍系统的整理(本文使用的希腊文新约文本为 Byzantine Text Form 2018)
[2 Ts 2:15] Ἄρα οὖν, ἀδελφοί, στήκετε, καὶ κρατεῖτε τὰς παραδόσεις ἃς ἐδιδάχθητε, εἴτε διὰ λόγου, εἴτε δι’ ἐπιστολῆς ἡμῶν.
[2 Ts 3:6] Παραγγέλλομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ, στέλλεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ παντὸς ἀδελφοῦ ἀτάκτως περιπατοῦντος, καὶ μὴ κατὰ τὴν παράδοσιν ἣν παρέλαβον παρ’ ἡμῶν.
帖后2:15节
,和合本的“教训”一词原文做“传统”,那为何和合本这里要翻译为“教训”?从上文便知,这里保罗口传或书信传讲是关乎真理层面的内容。这是保罗提及的第一类教会传统,是指一个教会在领受真理时所口传或文本化的真理教训,可称之为教义类传统。
帖后3:6节
,和合本此处的“教训”一词,原文也做“传统”。但这里不是指真理层面的教义,从上下文可以知道,指的是关乎生活工作的问题。所以是指整个教会敬虔生活的传统,是一个教会的生命呈现,具体会落实到生活的方方面面。
还有一处不在帖后,而是在林前11:2节
[1 Co 11:2] Ἐπαινῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ὅτι πάντα μου μέμνησθε, καὶ καθὼς παρέδωκα ὑμῖν τὰς παραδόσεις κατέχετε.
此处的“所传给…的”,原文也是指传统。从上下文可知,保罗此处教导哥林多教会坚守的传统是指教会秩序和治理层面的。所以是指教会的建制与秩序。
综上所述,当一个地方教会在地上生活的时候,是唯独圣经的,但具体落实乃是对此三类传统的持守和更新,要敏锐察觉圣灵藉着圣言的更新工作,包括:
- 帖后2:15节,教义认知传统,乃教义立场。
- 帖后3:6节,敬虔生活传统,乃生命敬虔。
- 林前11:2节,教会建制传统,乃教会秩序。
一个教会若持守圣灵因教会遵行圣经而所赐的三类传统,但又懂得不固化与拘泥于传统,并能够察觉圣灵不时的更新,必然是可以在不同的时代中成圣成为有基督样式的教会。