腓2.12-13 | 亚米念或加尔文?

人类的自由意志乃是被造的奥秘

在中古教会走过的大约一千五百年中,有些许讨论上主主权与自由意志的关系,但的确没有发展出亚米念主义或加尔文主义中关于细化此两者关系和运作的思想(此细化将极大伤害众教会的建造)。为何亚米念和加尔文会这么在乎救恩论中此点的内容?显然与当时的人文处境有关联,也与当时罗马整个的半伯拉纠救恩形态有关。

或许在那个处境中,这是必须关注的问题。不仅罗马关注,连搞自由主义的世俗学者也关注,这些人或许非常注意观察这些改教领袖对此的观点,来为自己的观点背书。

到底文艺复兴影响宗教改革多,还是反之,历史的资料还是太过浅薄,我们没法用上帝视角来看这个问题。但从新教教会现今的大致形态来说,还是文艺复兴影响宗教改革更多一些。

今天这小短文不是神学讨论,而是仅从腓立比书2.12-13来看保罗对此的观点。

亚米念主义者非常喜欢腓2.12,而加尔文主义者则非常喜欢腓2.13,上主将此两节圣言放在一起,真是非常幽默,但这幽默之中,显然已经告知了圣经对这个主题的大致观点。

现将和合本圣经此二节经文列在下面:

[腓 2:12] 这样看来,我亲爱的弟兄,你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢,作成你们得救的工夫

 [腓 2:13] 因为你们立志行事,都是 神在你们心里运行,为要成就他的美意。 我已将将要重点讨论的内容加粗

现也将此二节圣言的希腊文本粘贴在此(原文采用 Byzantine Text Form 2018):

[Phl 2:12] Ὥστε, ἀγαπητοί μου, καθὼς πάντοτε ὑπηκούσατε, μὴ ὡς ἐν τῇ παρουσίᾳ μου μόνον, ἀλλὰ νῦν πολλῷ μᾶλλον ἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου, μετὰ φόβου καὶ τρόμου τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε·

[Phl 2:13] ὁ θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας.

12节加粗的经文,若直译为汉语,大致应该为:

带着惧怕与战抖完成自己的拯救。

这翻译是支持亚米念救恩思想中关于自由意志定位的,因为这里说一个人要带着惧怕和战抖完成自己的拯救。原文无“功夫”一词,为和合本译者添加。而被译为“完成”的词 κατεργάζεσθε 更是一个命令语气、中动语态主动意词形,是支持自由意志功用的铁证经文。因为圣言命令圣徒要带着惧怕和战抖完成自己的拯救。甚至都有一些伯拉纠意味了。

我们再来看13节,加粗部分直译为汉语,大致应该为:

因为上主是在你们里面的旨意和运作的运行者。

这里,和合本的翻译还是将“运行者”一词动词化翻译为“运行”,此处如此意译关系不大。这翻译是支持加尔文救恩思想中关于自由意志定位的。因为这里说一个人心里的立志、心意的运作,都是上主在这个人心中运作的。这是支持上主主权的铁证经文,甚至有点宿命论的意味了。

那么,这么明显的矛盾经文,保罗难道不处理吗?圣灵在默示时难道有错误吗?显然没有。保罗的认知便是圣灵在此处给的,乃是合乎整本圣言的认知,就是:

大胆的宣告这两者,大胆的承认这两者,但不寻求从人的逻辑理性去解决这两者看似有的矛盾(因为从上主来看,压根没有矛盾,只是我们没有上主的视角)。

所以,此两处经文要整体看,既不是亚米念救恩论的支持经文,也不是加尔文救恩论的支持经文。此二节圣言宣告了一个事实,也是一个奥秘:

  1. 上主对人具有主权,毋庸置疑。
  2. 人类具有自由意志,不能推卸任何责任。

此为人类被造的奥秘,若有人想要处理这问题,会像有人想要搞明白三位一体一般,非常危险。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注